>門司港―釜山(プサン)の日韓定期フェリー「SECOMARU(セコマル)」が8日、就航
>を前に門司港に入港し、白い船体をお披露目した。
このsecomaruはハングルで書くとどの様になるのでしょうか。
これだけだと意味がわかりません。
どの様な意味でしょうか。
SECOMARU
>모지항―부산(부산)의 일한 정기 페리「SECOMARU(세코말)」가 8일, 취항
>를 앞에 두고 모지항에 입항해, 흰 선체를 피로연 했다.
이 secomaru는 한글로 쓰면 어떻게 되는 것입니까.
이만큼이라고 의미를 모릅니다.
어떤 의미입니까.

